Сайт Stravinsky.online опубликует либретто опер композиторов XX века на русском языке

Сайт Stravinsky.online опубликует либретто опер композиторов XX века на русском языке

14 марта в 12.00 в Конференц-зале Московской консерватории состоится дискуссия на тему «Что произошло с оперным либретто в ХХ-XXI веках?» и презентация Библиотеки переводов оперных либретто ХХ века Михаила Фельдштейна, которая включит в себя переведенные на русский язык либретто опер и тексты вокальной музыки более 130 композиторов
 

Весной 2019 года сайт новой музыки Stravinsky.online начинает публиковать материалы Библиотеки переводов оперных либретто ХХ века. Это несколько тысяч страниц переводов, которые на протяжение 35 лет осуществлял Московский клуб филофонистов и один из его руководителей Михаил Фельдштейн.

Оцифровка материалов и подготовка к публикации в силу их количества займет несколько лет, однако уже в нынешнем сезоне будут опубликованы тексты сочинений Игоря Стравинского, Рихарда Штрауса, Леоша Яначека, Чарльза Айвза, Клода Дебюсси, Густава Малера, Арнольда Шенберга, Антона Веберна, Альбана Берга, Исаака Альбениса, Ферруччо Бузони, Гуго Вольфа, а также Николая Рославца и Ивана Вышнеградского (в собрание М. Фельдштейна, помимо масштабного корпуса переводов, входят тексты к сочинениям российских композиторов).

Михаил Фельдштейн, создатель Бибилиотеки переводов, в своем письме к пользователям сайта объясняет причины создания проекта так: «Я один из вас: не музыкант, но не мыслю свою жизнь без музыки. Всю свою жизнь, более семи десятилетий, живу с музыкой в сердце, но не просто ради развлечения или наслаждения ей. Я также считаю своим долгом служить музыке в меру своих сил, энергии и способностей. Для меня задача музыки не просто развлекать слушателей, но и доносить до них некую художественную идею, посыл, не передаваемый словами. В этом плане можно говорить, что каждое музыкальное произведение имеет некое содержание. Важно, чтобы слушатель понял, что сподвигло композитора написать произведение, как оно устроено, какую мысль кроме упоения красотой автор пытался донести до нас».

По случаю начала публикации Библиотеки в Московской консерватории пройдет дискуссия «Что произошло с оперным либретто в ХХ-XXI веках?».

Как рассказали в пресс-службе корреспонденту журнала ТЕАТР., в начале дискуссии будет зачитано обращение Михаила Фельдштейна, создателя Библиотеки переводов, к участниками встречи, затем об истории Библиотеки и процессе ее подготовки расскажут шеф-редактор Stravinsky.online Владислав Тарнопольский и архивариус Бибилиотеки Анна Пантелеева.

По словам шеф-редактора Stravinsky.online Владислава Тарнопольского, все материалы на сайте будут размещаться в свободном и бесплатном доступе — для Михаила Майоровича, собиравшего Библиотеку на протяжении почти полувека, это было принципиальное условие, которое обязательно будет соблюдаться.

«Вскоре после создания сайта Stravinsky.online мы узнали про Михаила Фельдштейна и его громадную Библиотеку переводов текстов сочинений композиторов XX века. Важно, что большую их часть перевел и продолжает переводить он сам. В нем живет удивительная страсть к музыке, литературе и языкам, — поделилась с журналом ТЕАТР. Анна Пантелеева, архивариус Библиотеки переводов Михаила Фельдштейна. — Библиотека должна стать достоянием всех музыкантов и просто любителей музыки XX века — всех, кто трепетно относятся к содержанию вокальных сочинений, но не имеет возможности самостоятельно переводить с английского, немецкого и французского. Михаил Майорович оказал всем нам неоценимую услугу».

Специально для участия в дискуссии в Москву приедет выдающийся лингвист и музыковед, автор книги «Пять опер и симфония» Борис Гаспаров (профессор Колумбийского, Стенфордского университета, университета Беркли). Еще одним гостем круглого стола станет композитор Изабель Мундри — автор оперы «Одиссея — дыхание», получившей Приз немецкой прессы «лучшая опера года» (2005). В разговоре примут участие представители ведущих музыкальных театров России – режиссер, художественный руководитель оперы в МАМТе им. К.С.Станиславского и В.И.Немировича-Данченко — Александр Титель и директор Екатеринбургского театра оперы и балета Андрей Шишкин; известные российские оперные композиторы Владимир Тарнопольский (профессор Московской консерватории, художественный руководитель ансамбля «Студия новой музыки»), Дмитрий Курляндский (музыкальный руководитель Электротеатра «Станиславский») и Алексей Сюмак (музыкальный руководитель театра «Практика»).

Кроме того, в этот день в 15:30 состоится лекция Бориса Гаспарова «Путь к “неслыханной простоте”: Симфоническое творчество Гавриила Попова и судьба авангарда 1920-х годов», а в 19:00 Изабель Мундри станет гостем концерта «Проекции современой музыки: Швейцария» ансамбля «Студии новой музыки», где будут исполнены российские премьеры нескольких ее произведений. Концерт пройдет в Рахманиновском зале Консерватории.

К участию в дискуссии приглашаются все желающие. Вход свободный по регистрации.

Stravinsky.online – платформа для разговора о новой музыке и культурном процессе вокруг нее, инициированная группой молодых музыковедов Московской консерватории и Академии им. Гнесиных. Авторы проекта ставят своей целью преодолеть «трудности перевода» между современными композиторами и публикой, познакомить слушателей с творчеством выдающихся мэтров авангардной музыки, которые в России все еще практически неизвестны. Среди разделов сайта – ежедневная лента новостей новой музыки в России и в мире, эссе современных композиторов о своем творчестве, переводы хрестоматийных текстов о новой музыке, плей-листы и путеводители к концертам, полная афиша событий новой музыки в Москве, резиденция для начинающих музыкальных критиков.

Дмитрий ВЕСТНИК
Источник — Журнал Театр
Оформление — Домодедовское информагентство

ДМДВЕСТИ.МЕДИАСЕТЬ